1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Но для меня это одно и то же…

"Но для меня это одно и то же."

Перевод:But for me it is the same.

March 27, 2014

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/grayowl

Просто спрошу - а без артикля the точно нельзя?


https://www.duolingo.com/profile/germition

Слово исключение "the same" всегда, просто нужно запомнить


https://www.duolingo.com/profile/Mariia_Kotlyar

Кроме: same as usual -как и обычно, same here- у меня так же/ аналогично.


https://www.duolingo.com/profile/rafael.abu

Почему вместо it нельзя this?


https://www.duolingo.com/profile/Afina.

Потому что this означает 'этот', 'эта' - эта книга, этот стол...а it означает -это. Я не верю в ЭТО, Для меня ЭТО одно и тоже....


https://www.duolingo.com/profile/alxxxx

Identical по смыслу разве не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/davigen

Не понимаю, почему нельзя перевести: "for me this is the same"???


https://www.duolingo.com/profile/Majesty_

This это указательное местоимение, употребляется к физическим объектам, с целью указать на что-то. It - личное местоимение - он она оно, употребляемое к неодушевленным предметам/ явлениям. В данном примере нет физ. предмета, поэтому it


https://www.duolingo.com/profile/borg_ms

вроде не спрашивали еще, почему не верный вариант? but they are the same things for me


https://www.duolingo.com/profile/irinasmn

Потому что they are употребляется по отношению к людям. При обозначении неодушевленных предметов употребляется it

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.