"I buy cute clothes in Harajuku on the weekends."
So I typed this out, entirely in Kana, and it wouldn't except the answer.
I know you guys are working really hard with the course, but come on, with so many writing systems for a single language, you should have even more alt answers.
True. The reason why Duolingo should introduce Kanji and extend this tree is because of the nature of Japanese sentence. Using Kana would be okay, but given the fact that Japanese has no spaces between the words, you create an almost undecipherable text (as in 75% or more in this tree). I’ve seen in one of the previous exercises when the adjective inflection was introduced that the sentence “I like cats more than dogs” was written entirely in Kana.... or いぬよりねこのほうがすきです。そうだったよ、叫びたかった。
My opinion is that Duolingo should extend their tree because there is a lot missing (Potential Form, Conditionals, Causative, Passive, making contrast between sentences, expressing regret...) and the Tips & Tricks (on Android there is one for each lesson) NEED to be expanded with more notes and directions. 90% of time I spent on looking things up because of the lack of material.
週末は原宿でかわいい洋服を買います still not accepted after 3 years despite Harajuku being a place that sells almost exclusively 洋服 (vs traditional Japanese clothing).
Actually for a 3 year old question this seems to have very few accepted answers - it won't let you reorder the adverbial parts at all.