O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"A vida é muito curta."

Tradução:La vita è troppo corta.

1 ano atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/ValeriaSQ
ValeriaSQ
  • 25
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 5
  • 4

É aceito somente La vita è troppo corta. Porém suspeito que tbm possa ser La vita è molto corta.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/P13R0
P13R0
Mod
  • 25
  • 22
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 4

A tradução certa deveria ser "A vida é curta demais".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Concordo. Reportei. E verdade que "troppo" se usa muito no lugar de "molto", mas penso que a tradução principal de "muito" é "molto" e o principal significado de "troppo" é "demais". Acho que é uma pena que esta distinção não parece ser feita neste curso. Uns verbetes para troppo (como adverbio):

1 In misura eccessiva, esagerata:
questa casa è t. piccola

2 Assai, molto, in espressioni enfatiche:
questo film è t. divertente!

http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/T/troppo.shtml

1 eccessivamente; più del dovuto, del conveniente:
questa birra è troppo fredda

2 con valore simile a molto, assai, senza l’idea di eccesso:
sai troppo bene che ho ragione

http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=troppo

1 In misura o quantità eccessiva:
troppo tardi

2 (spec. in frasi negative) Molto, parecchio:
non mi sento troppo bene

3 fam. (con valore superl.) Veramente, davvero:
è troppo forte!

http://dizionari.repubblica.it/Italiano/T/troppo.php

10 meses atrás