"Credo che abbiano guardato la partita insieme."

Traduction :Je crois qu'ils ont regardé le match ensemble.

il y a 1 an

2 commentaires


https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15

Je crois qu'ils aient regardé le match ensemble , devrait être acceptée , sinonen italien ça serait " Credo che hanno guardato la partita insieme .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Marie75354

Il ne faut pas toujours traduire mot à mot. En italien "credere che" est toujours suivi d'un subjonctif. En français, "croire que" est suivi de l'indicatif...

il y a 4 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.