Beginning Irish is having some sound glitches. HELP!!!
My daughter and I both have tried Irish (two separate accounts), and the sound is very glitchy. When there are pictures, it won't speak the words aloud. When there are words to translate, sometimes it will speak them and sometimes it won't. We checked the settings and everything is on and should be working properly. I do not have this problem for any other language. Worse, this is the second time I've posted about the glitches...the last time was months ago, possibly even an entire year. HELP, Duo staff!
It's not a glitch, The person who does the voicing for the irish has not done all the word pronunciations yet.
"Yet" implies that she is still working on it. That isn't likely to be the case. The audio that is currently available was created as a once off project, that was completed almost two years ago. We (the ordinary users of Duolingo) have not been given any indication that there will be any new recordings made, though there was a message in the incubator some months ago that the contributors are working on a significant redevelopment of the Irish course - this will entail a large amount of new (written) material, and the note did not indicate how the audio for the new course will be addressed, but it seems extremely unlikely that there will be any additional audio for the current Irish content on Duolingo.
Why don't they ask volunteers to record some of the missing audio? Especially for the early lessons and for the first occurrences of words?
They may have given up.
They gave up on Chinese, apparently, and someone else entirely made a duoLingo-style course for Chinese, called ChineseSkill, I think.
It would be great if someone else would make a duoLing-style course for Irish, except with more audio. I bet it wouldn't be that difficult to find volunteers; a lot of people value the Irish language.
Volunteers aren't a solution, because a lack of volunteers isn't the problem - someone would have to collate and verify that audio content, and it would take just as long to check and fix the variable input from a bunch of volunteers with a load of different microphones and recording environments as it would to just have the person who was managing the volunteers just do the recordings themselves.
Duolingo was designed to feed text to a computer and have the computer read that text out. Doubling the amount of content doesn't significantly increase the cost or complexity of supporting a language in that context. Supporting the small handful of languages that don't have a suitable text to speech engine requires extra effort and overhead, and doubling the amount of audio content on those languages doubles the cost and complexity of supporting that language, and paying for the "voice actor" is not the most significant aspect of that cost.
I think there are two factors. For some reason the Irish course "pairs" practice has no audio, which is probably a bug. But also the Irish course in general lacks audio. Someone else above explains that they don't want to add audio because they are afraid it won't be good enough, and they don't have money for an expensive perfect system, so nothing is happening. It's unfortunate.