"You are powerful horses and we are wise wolves."
Translation:Jemī anni kostōbi iksāt se soty sylvī zokli iksi.
5 CommentsThis discussion is locked.
If you're going by the listed translation (jemī anni kostōbi iksāt se soty sylvī zokli iksi), note that it appears to be a bad translation, and I wouldn't suggest thinking about it much. You could have the adjective before or after either noun in this sentence, but there doesn't seem to be any compelling reason to mix the ordering. The tips tell us
Adjectives most commonly precede the nouns they modify, but they may follow the nouns they modify either for stylistic reasons, or to prevent overcrowding.
Neither concern seems well demonstrated here. Personally, I would recommend kostōbi anni iksāt se sylvī zokli iksi as a translation.