When I was in Italy for my Annual Training (National Guard) I purchased some... adult comics. I wasn't able to understand much, but I did find out that l'uccello meant something else entirely. I don't quite understand how that happens to be slang for penis, farfalla for the feminine makes sense to me, but not this.
1) bird = uccello . . 2) flying animal = volatile
there are no other synonyms in everyday language
in my opinion, you don't have to worry about being misunderstood.
in italian (maybe in all languages), a lot of words can be misunderstood.
if you don't want to say "il mio uccello" (my bird), you could call your bird with its specific name:
- il mio canarino (my canary)
- il mio pappagallo (my parrot)
- il mio gufo (my owl)
Thank you, boschelena.
I suppose then it would be right to say "Lui guarda gli uccelli" when I refer to what my brother in law do for his birdwatching/birding hobby.
And it would be better to say "Lui vede gli uccelli." when I refer to what my father sees at the garden.