1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Eu bebo uma garrafa."

"Eu bebo uma garrafa."

Tradução:Io bevo una bottiglia.

August 6, 2017

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Desculpem mas, haverá quem BEBA uma garrafa? Acho que esta frase está errada. No melhor dos casos, ou se "bebe PELA garrafa" ou se "bebe uma garrafa de ....qualquer líquido". Agora a frase como está escrita, apenas sugere que se bebe A PRÓPRIA GARRAFA e tal não estará certamente correto.


https://www.duolingo.com/profile/Willy322362

O senhor que é portuga deveria saber que não é errado, por uma concessão da nossa própria língua. Quando dizemos "bebi um copo de água", NÃO estamos dizendo que o COPO é feito de ÁGUA, mas damos ênfase ao conteúdo em detrimento da forma. Assim, também, é o caso de "bebi uma garrafa". Ora, não se está dizendo que a garrafa de vidro foi engolida como se fosse um líquido, obviamente, mas se está falando do líquido contigo na garrafa. - Você bebeu cerveja? - Bebi uma garrafa!

Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/Luizterebliuk

Para de complicar as coisas a fala de qualquer lingua é tão simples não precisa ser perfeito só precisa funcionar só precisa ser "intendivel" ou seja claro a pessoa precisa escutar oque alguém diz e entender...


https://www.duolingo.com/profile/MariaRocha501323

Para dizer eu bebo uma garrafa e preciso dizer do que. Eu bebo uma garrafa de suco/de cerveja...


https://www.duolingo.com/profile/DrcioArajo

Não vejo nada de errado na frase. Super comum dizer que bebe uma garrafa ou um copo.


https://www.duolingo.com/profile/estudantelingo

Cara, essa frase está fora de contexto. Mas pode muito bem ser correta.

  • "Eu só bebo uma taça de vinho, pra mim é o suficiente."

  • "Eu bebo uma garrafa (de vinho)."


https://www.duolingo.com/profile/RogerioPletsch10

Há alguma regra para se duas consoantes no meio da palavra ou no final. ex:cioccolato , caramella.


https://www.duolingo.com/profile/DboraVivia9

Consoante me deixa em dúvida


https://www.duolingo.com/profile/jonatas225748

Mah quem é que vai bebe uma garrafa? Vou chegar em alguém na Itália e vou fala, "io bevo una bottiglia"


https://www.duolingo.com/profile/Cleone16

Frases "surreais" são mais fácil de lembrar futuramente. E você também pode acrescentar o líquido podendo praticar. Capisco?


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

Ciao, no caso pra usar o verbo em italiano deveria perguntar: CAPISCI?. Como foi escrito (capisco) está significando que VOCÊ "entende". É como escrever:, io CAPISCO un poco di italiano" ou "non CAPISCO cosa hai detto".


https://www.duolingo.com/profile/Willy322362

Se for de pinga, eu tomo!


https://www.duolingo.com/profile/Mika635635635

Por um triz que eu acertava


https://www.duolingo.com/profile/Xufia.-.

Tá meio estranha essa frase mds'-'

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.