They're onto me.
why suru? why not tsukuru?
I'm guessing that the intent here is more "don't copy what the textbook says".
The sentence is meant to read 'don't copy', not 'don't make a copy' so 作る isnt necessarily a good fit here. コピーする literally means 'to copy'
For making copies using a copy machine, コピーをするis commonly used. I would use コピーをつくる more for making a copy of something original or authentic. Paintings, sculpture,bags of famous brand...
My Social Studies teacher strongly disagrees
で is missing in the sqeres
Please report this!