https://www.duolingo.com/DuoTeam_EngRus

[Дерево 1] Навык 34. There was, were, is, are, will be

Оба навыка этого уровня посвящены безличным конструкциям. Безличные конструкции используются в предложениях, где нет как такого действующего лица. Например: Темнеет. Жить становится всё интереснее. В мире много всего необычного.

В данном навыке мы рассмотрим безличную конструкцию There + to be. Эта конструкция используется, чтобы сообщать, что нечто происходит или существует.

Например, мы могли бы сказать,

Многие люди не любят читать. Many people do not like to read.
Но мы можем сказать то же самое более отвлечённо:
Существует много людей, которые не любят читать. There are many people who do not like to read.

В первом предложении, подлежащее "люди", а сказуемое - "не любят".
А вот во втором предложении есть сказуемое "существует", но нет никакого подлежащего, потому что это безличное предложение.

Вот это "существует" переводится на английский с помощью конструкции there + глагол to be в соответсвующей временной форме. Примеры:

Простое прошедшее
There was a wall behind me, so I couldn't run away.
Позади меня была стена, так что я не мог убежать.

There were three of us in the room.
В комнате нас было трое.

Простое настоящее
There is a red book on my table. Please bring it to me.
На моём столе лежит красная книга. Пожалуйста, принеси её мне.

There are more and more cars on our streets.
На наших улицах становится всё больше машин.

Простое будущее
There will be four exams at the end of the year.
В конце года будет четыре экзамена.

ПОРЯДОК СЛОВ
Как вы уже заметили, порядок слов в английских и русских предложениях выше чаще всего не совпадает. Английское предложение будет ВСЕГДА начинаться с безличной конструкции "there is something", а уже за ней будут следовать обстоятельства места или времени, если такие есть. А в русском, обстоятельства места (На моём столе) и времени (В конце года) чаще всего будут стоять вначале предложения. Такой порядок слов гораздо естественнее для русского языка, но не пытайтесь так говорить по-английски - это грубая ошибка.

ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД
Конструкция "there + to be" не переводится дословно, there в данном случае не переводится как "там" или "здесь", хотя в некоторых редких контекстах такой перевод будет уместен (там кто-то есть за дверью). Глагол to be тоже часто не переводится дословно, а может быть переведён самыми разными словами, смотря какие более естественны для русского - есть, существует, находится, становится, стоит, лежит. Однако, не забывайте, что при переводе на английский в данной фразе нельзя заменить глагол to be ни на какой другой, ни на лежит, ни на находится, и т.д.

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Вспомним, что "no" в английском может означать нисколько, ноль и часто используется в отрицательных конструкциях. Раньше "no" попадалось нам в предложениях про обладание:
I do not have time = I have no time. У меня нет времени.

"no" очень часто используется и во фразах с there is.
There is no reason to argue. Нет причины спорить.
There is no chance to do it. Нет шанса сделать это.
There is no way to help him. Нет способа помочь ему.

Заметьте, что в данных фразах русский язык отдаёт предпочтение множественному числу - нет причин, нет шансов, нет способов, а английский отдаёт предпочтение единственному числу, дословно они говорят ноль причины, ноль шанса, ноль способа. Эти выражения являются устойчивыми, не стоит пытаться заменять в них слова на синонимы, нельзя сказать There is no cause вместо reason, there is no method вместо way или there is no opportunity вместо chance.


Вернуться к общему списку «Советов и заметок» (грамматических подсказок к навыкам): → https://www.duolingo.com/comment/17210075

1 год назад

0 комментариев

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.