"Le chien va où va le maître."

Traduction :O cachorro vai aonde vai o dono.

August 6, 2017

6 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

o dono c'est le propriétaire pas le maître, je n'ai pas fait d'erreur. DL devrait corriger ou changer la phrase en Français !


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Je vous invite à consulter la définition suivante :

Personne qui possède quelque chose ; propriétaire. [...]

S'emploie particulièrement en parlant des animaux.


https://www.duolingo.com/profile/Francois351353

mestre ça ne passe pas?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Pour cette utilisation particulière de maître en français, c'est plutôt dono qui est utilisé en portugais.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.