"Чекай!Язабулапарасолю."

Translation:Wait! I forgot the umbrella.

1 year ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/POCKOCMOC
POCKOCMOC
  • 24
  • 10
  • 10
  • 10

Why not "Wait! I forgot the umbrella."?

1 year ago

https://www.duolingo.com/sagitta145
sagitta145
Mod
  • 18
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7

Sounds much more natural! I added it to the translations, I guess it was overlooked.

I even think it should be the main translation rather than then one with "an", really sounds unnatural.

1 year ago

https://www.duolingo.com/LICA98
LICA98
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 648

yeah it sounds more natural even - -

1 year ago

https://www.duolingo.com/Carl_Ramrod
Carl_Ramrod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 14
  • 860

I agree that "the umbrella" and "an umbrella" should both be accepted, but I disagree that "the" sounds more natural here than "an." As a native English speaker translating this sentence, I immediately pictured myself leaving the house and saying to my wife, "Wait! I forgot an umbrella!"

10 months ago

https://www.duolingo.com/sagitta145
sagitta145
Mod
  • 18
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7

Hmm, but to your friend you would say "I forgot the umbrella!" since you have only one with you at a time (usually) and since you don't share any umbrellas with your friend like you would with your wife to pick "an" umbrella from :D

OK, I can make it to be equally probable for "an" and "the" to be displayed in this exercise.

10 months ago
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.