"Non capisco perché."

Tradução:Não entendo por quê.

August 6, 2017

14 Comentários


https://www.duolingo.com/AlexandeSan1

O português com os seus 4 porquês é pra acabar com qualquer um

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/ChefRamalh

nesta frase entendo que "perché" pode ser interpretado também como "o motivo". "Não compreendo o motivo."

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/ellisfeigenblatt

Concordo com ChefRamalh, "perché" deve ser entendido como "o motivo". Assim, "porquê" deveria ser também escrito com artigo, "o porquê". Espero que aceitem futuramente.

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/LuizCarlos511513

Deveria ser não entendo o porquê.

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/LuizCarlos511513

"O porquê", que é um substantivo.

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/Weimar514703

28/11/2018. Concordo integralmente com você. Reportei!

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/Kate501690

compreendo = entendo = percebo - Pode dizer-se também: "Não percebo porquê."

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/Baguim1

Este comentário, é apenas para registar que, pela primeira vez, vi aceite no Duolingo a palavra "porquê". Sem espaço (por que) e com o acento circunflexo. Será que finalmente se convenceram que a palavra existe escrita desse modo?

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/OlivIngrid

Não sei se entendi bem seu comentário, mas realmente, no português do Brasil existem 4 porquês e devem ser levados em conta respeitando as regras do idioma. Se não aceitavam antes, estava erradíssimo.

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/Baguim1

Olá Olivingrid. Obrigado por seu comentário. Venho fazendo o Françês o Inglês e o Italiano no Duolingo e, pelo menos que me lembre, foi a primeira vez que vi ser aceite sem qualquer correção a palavra porquê . Na maioria dos casos, sugerem que deverá ser escrito por que ou então por quê, isto em contextos, que, pelo menos para mim que sou falante de português de Portugal, a palavra porquê está corretamente empregue.

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/RosieMehoudar

Na gramática da Língua Portuguesa, o correto aí é CERTAMENTE "por quê": separado e com acento, equivalendo a por qual motivo. Duolingo aceitou meu "por quê", mas corrigiu-o embaixo, como se estivesse errado. Errado está "porquê".

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Kate501690

"Porquê " está certo. Em Portugal, a língua-mãe, é assim. Penso que no Brasil adoptaram uma grafia diferente. https://www.priberam.pt/dlpo/porqu%C3%AA

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/RosieMehoudar

Obrigada! Convenções diferentes então!

November 2, 2017
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.