"Alla ragazza non piace il succo."
Tradução:A menina não gosta do suco.
August 6, 2017
19 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Baguim1
1336
Tenho feito Francês e Inglês no Duolingo, mas o Italiano é o que está pior no que diz respeito à utilização de português de Portugal. Concretamente, nesta frase não aceitaram "rapariga", termo que tenho sempre utilizado sem problema em anteriores exercícios. Simplesmente lamentável.
WarsawWill
1615
Um substantivo é precidido por o preposição + artigo combinado, aqui "alla" (= a + la)
Com um promome há uma escolha, com preposição ao inicio da frase, ou como objeto indireto:
A lei piace il succo
ou
Le piace il succo
Mas não usam os dois juntos como em espanhol (ou pelo menos, não se considera correcto)