Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eu geralmente tomo banho à noite."

Traducción:Yo generalmente tomo baño a la noche.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/cjulieth13

se dice en la noche, no a la noche

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Teabird
Teabird
  • 25
  • 19
  • 11
  • 3

Hay que reportar este error. Español-Portugués todavía sigue en beta, supongo que con el aporte de todos corrigen los errores.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jordiguber

En España casi nadie diría "en la noche" o "a la noche" sino "por la noche" :-)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/yeialperez

Ni acá en A L

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jspsenna

creo que seria mejor: yo generalmente tomo un baño por la noche

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/amanduty

En español es mas adecuado por la noche

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lucki2307
lucki2307
  • 15
  • 9
  • 8
  • 8
  • 3

no es a la noche.. eso suena horrible en español

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Karave
Karave
  • 11
  • 10

¿por qué "a la noche"? creo firmemente que es "en la noche", o en todo caso "por la noche"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FernandoCrtes

Cuando se usa à???

Hace 4 años