1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Selon elle, ces garçons veul…

"Selon elle, ces garçons veulent ma chemise."

Traducción:Según ella, estos muchachos quieren mi camisa.

March 28, 2014

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CarmenDiaz722024

¿Porque no acepta chicos ,? debería de aceptarlo también, yo por ejemplo la palabra muchacho -a nunca la utilizo y creo que la mayoría en España tampoco


https://www.duolingo.com/profile/LindaJessica1103

En español muchachos y chicos es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/belhadim

Cual es la diferencia de pronunciación de "ces garcons" con "ce garcon". Es similar a "le" y "les"?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sí, ¡exactamente!
- ce -> /sə/
- ces -> /se/

Y es igual con las pronunciaciones de me/mes, te/tes, se/ses, de/des, ...


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Merci beaucoup @jrikhal


https://www.duolingo.com/profile/SantiagoGi420522

esa "E" dada vuelta es la "E" común francesa? la que se pronuncia en su abecedario?


https://www.duolingo.com/profile/AlejaCHS

Si, la que se pronuncia de forma mas cerrada con la boca


https://www.duolingo.com/profile/David_Joubert

¿Por qué me califica como errónea la traducción "[...] estos chicos [...], siendo que esa es una de las opciones correctas que me dan, y en cambio me dicen que la respuesta correcta es "[...] estos muchachos [...]?


https://www.duolingo.com/profile/M_kun8

¿Hay diferencia de pronunciación entre "ces garçons" y "ses garçons"?


https://www.duolingo.com/profile/SantiagoGi420522

Creo que no, porque esa "E" se pronuncia igual.


https://www.duolingo.com/profile/vintajeskull

He pensando lo mismo, de hecho en primera instancia pensé en "SES". Luego recordé que "CE" Ese - "CES" Esos


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

"Ses" significa sus y para lograr que se escuche en plural, la "e" se pronuncia como la "e" que pronunciamos en español


https://www.duolingo.com/profile/robertolop672344

por favor en la traducción de palabras USTEDES TRADUCEN CHICOS repasénlo, por favor<<<


https://www.duolingo.com/profile/Richard87361

Garçon en el Río de la plata es chico o muchacho.


https://www.duolingo.com/profile/berchmansV

Jovenes, muchachos, chicos son lo mismo en español,


https://www.duolingo.com/profile/luigina964478

Chico y muchacho no son igual?


https://www.duolingo.com/profile/fgarciaca

selon elle, c´est garcon veule ma chemise; autres possibilites?


https://www.duolingo.com/profile/Lilia702227

No , porque c'est signifiqua es


https://www.duolingo.com/profile/Elvlss

En rl dicvionario dice muchachos no así chivos


https://www.duolingo.com/profile/Anabel256427

Segun ella,los chicos quieren mi camisa


https://www.duolingo.com/profile/MarianelaR445584

según ella, los chicos quieren mi camisa..... es lo mismo por que no lo acepta????????


https://www.duolingo.com/profile/katls2493

No es "los chicos", es "esos chicos", ces garcons


https://www.duolingo.com/profile/Anatrina1

Ces significa esos, estos


https://www.duolingo.com/profile/MarisaGonz941215

Miy mal no aceptando chicos, es mas usual que muchachos


https://www.duolingo.com/profile/Jorge980094

selon elle, ces garcons veux ma chemise ( Puede ser también? )


https://www.duolingo.com/profile/migacosta13

No, ese veux es para primera persona singular yo entonces quedaria: Esos muchachos quiero mi camisa (el verbo no correspondería con el sujeto). El verbo debería ser veulent (tercera persona)


https://www.duolingo.com/profile/pecas2709

No me acepta 'esos chicos' me dice que es 'estos chicos' y no entiendo porque, si voy a la palabra 'ces' y me dice q las traducciones son esos o estos


https://www.duolingo.com/profile/Arq.Rodrig

Porque no acepta chicos? En Argentina casi que no se aplica ese termino en las oraciones


https://www.duolingo.com/profile/Milton614210

Chicos y muchacho, el las difetentes regiones , es lo mismo, me suena a capsiosa la respuesta . No esta bien que hagan estas cosas !!! desaniman !!!!


https://www.duolingo.com/profile/AliciaRami878559

Puse bien segun ella estos muchachos quierenmi camisa selon elle ces garconsveulent ma chemise fijese


https://www.duolingo.com/profile/kozovito

Muchachos vs jóvenes ?


https://www.duolingo.com/profile/midanyrodriguez

Cómo seriq según ellas?


https://www.duolingo.com/profile/DassaryRom

No me aceptó chicos, y es igual que muchachos


https://www.duolingo.com/profile/AlbaLuz873457

Porqué no acepta chicos? Es válido!


https://www.duolingo.com/profile/luis383895

Debe aceptarse chicos !!!


https://www.duolingo.com/profile/Margaret540764

Porque de repente garcons se traduce con muchachos y no con chicos?


https://www.duolingo.com/profile/Eleonora861555

No se pueden tocar las teclas. Hay un problema técnico.


https://www.duolingo.com/profile/ArturoCorr246176

yo escribi... segun ella los chicos quieren mi camisa y no la acepto... por que?


https://www.duolingo.com/profile/Verodoctora

¿"Veulent" es como el "want" del inglés?


https://www.duolingo.com/profile/Marie470431

Porque garcon no se acepta com muchachos


https://www.duolingo.com/profile/Lisandro753818

DALE QUIEN DICE "ESTOS MUCHACHOS"???????


https://www.duolingo.com/profile/EduardoPin303332

Hasta ahora garçon era traducido como "chico", porque cambia ahora ? Muchacho es un modismo rioplatense, chico es como se les dice en Argentina y España. Deberian ser ambos válidos


https://www.duolingo.com/profile/karoline155831

En mi país chicos y muchachos son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

"Chicos" es aceptado.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.