1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿Acabas de manejar por encim…

"¿Acabas de manejar por encima del tacho de basura?"

Traducción:Did you just drive over the trash can?

August 7, 2017

21 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Juanfru

esta frase no tiene sentido en español


https://www.duolingo.com/profile/Andoni_gf

Al menos no en el español que se habla en España.


https://www.duolingo.com/profile/_AndyRobayo_

Asi es la forma correcta de decirlo en español es acabas de oprimir/pasar por encima del cubo/caneca/bote/tarro de basura con el carro


https://www.duolingo.com/profile/AlexSandov629505

Quién sabe lo que es tacho? Asi no se puede


https://www.duolingo.com/profile/J_CamiloP

Creo que en Argentina significa "bote" o "tarro" de basura... Es decir, el recipiente donde pones la basura.


https://www.duolingo.com/profile/RocioRestr1

si o caneca pero tacho ni sabía que aguien usara esa palabra, bueno cada día algo se aprende


https://www.duolingo.com/profile/pepe445495

Estoy 100% de acuerdo con Maria de , en Colombia tampoco ni se usa, ni jamas la habia escuchado. Yo tambien estoy cansado de reclamar que tienen que conseguir una persona que sepa hablar un BUEN ESPANOL!!!! Pero Duolingo no tiene en cuenta los comentarios.


https://www.duolingo.com/profile/stone236057

Con lo facil que es poner CUBO DE BASURA en vez de "tacho".... Menudas palabritas se buscan los que hacen las frases...


https://www.duolingo.com/profile/MartaPareta

"Acabas" indica algo inmediato. El uso del pasado simple en la respuesta "correcta" es inadecuado. Y honestamente, ignoro si la frase, tal como está planteada, se dirá de ese modo en algún país de habla española...Por cierto, en Argentina, la palabra "tacho" es vulgar y de poco uso.Es más...coloquialmente, así se le llama a los taxis!


https://www.duolingo.com/profile/J_CamiloP

Marta, estoy de acuerdo con que "tacho" es una palabra extraña pero no deja de ser correcta. Por otro lado, no comprendo tu explicación de por qué "acabas" es una palabra incorrecta en este contexto.


https://www.duolingo.com/profile/victorirac1

Cubo...tacho...recipiente....de acuerdo....pero y el ,« can»...al final?


https://www.duolingo.com/profile/teresa839697

¿Qué demonios es "tacho"? Utilicen, por favor, palabras que entendamos. No palabras raras ...


https://www.duolingo.com/profile/fotogerman

¡¡¡¡¡¡Vaya porquería de frase!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/erandenii

Porque can va al final de la pregunta


https://www.duolingo.com/profile/felipal

Por que can es lata


https://www.duolingo.com/profile/misaelmerida86

Porque can significa bote o botella si lo usas como sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/eldls5
  • 1558

Perpleja me he quedado, bueno, ampliaremos el vocabulario ...


https://www.duolingo.com/profile/MaycaCH

En España no utilizamos " acabas de manejar por encima" ni " tacho de basura"


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoO263678

Tacho? Ya es hora de actualizar al español latino


https://www.duolingo.com/profile/flikxxi

"tacho" es un localismo que no tiene mucha amplitud en su uso (ver en la RAE), en España se diría "¿Acabas de pasar por encima del cubo de basura?", que sería a mi entender entendible en cualquier país hispanohablante, también se entendería "¿Acabas de conducir por encima del cubo de basura?" aunque es improbable que se diga así en España. Incluso todos entenderían "¿Acabas de manejar por encima del cubo de basura?" aunque en España suene raro. Pero tacho desde luego no es lo más ampliamente usado.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.