"Cucino il pesce col sale."

Tradução:Cozinho o peixe com o sal.

August 7, 2017

16 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/1961mario

"col sale" pode ser "com sal" ou "com o sal"


https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Col = con il. Mas está caindo em desuso ou é usado muito informalmente


https://www.duolingo.com/profile/Hanna.23

E o que acho o artigo o dispensavel!


https://www.duolingo.com/profile/Jota.Junior

Artigo o não é usado no portugues coloquial.


https://www.duolingo.com/profile/mnarhins

Em todo caso, o áudio soa claramente como "Cucino il pesce CON sale". Que pena.


https://www.duolingo.com/profile/Isa978504.

Alguém sabe a diferença entre COL e CON ?


https://www.duolingo.com/profile/Isa978504.

Aaa descobri... col=con+il , con=com


https://www.duolingo.com/profile/MarioSergi767026

Está errado esta traduzação, o correto é Cucino il pesce con il sale.


https://www.duolingo.com/profile/MarcoValla12

O que significa "COL"


https://www.duolingo.com/profile/Paula_Delcher

Contração da Preposição CON + artigo masc. IL = COL


https://www.duolingo.com/profile/LourdesFer954449

Con sale ? Col sale? tudo igual na pronúncia em português


https://www.duolingo.com/profile/Cecelbio

Col = com + o Con = com Mas e estranho pq quando aprendi a preposicao con nao arricula, juntamente com tra, fra e per.


https://www.duolingo.com/profile/Lucilene520818

Aprendi com uma ❤❤❤❤ italiana que Con, Tra, Per se usa artícolo separado. Ai vem o duolingo e buga nossa cabeça

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.