"Taglio il pane del cuoco."
Tradução:Corto o pão do cozinheiro.
6 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Polonijonas, pense primeiro nas preposições simples:
di Indica posse (Macchina di Paolo); Indica proveniência (Sono di Roma); Indica origem /matéria prima (Tavolo di Legno); Indica o assunto/argumento (libro di filosofia).
da Traz a ideia de movimento (no tempo e no espaço) e indica o ponto de origem (Vengo da Milano); Indica finalidade (macchina da scrivere); Exprime um modo, maneira (Vivo da sola); Exprime um ponto no tempo (Il negozio apre dalle 8 alle 18); Para exprimir o agente de um verbo passivo (il pane fatto da Paolo)
Tendo claro o uso das preposições simples, as formas dal e del são as preposições combinadas com o artigo il.
Nesta frase, o pão pertence ao cozinheiro, por isso del cuoco.
Para saber mais sobre as preposições, acesse o fórum: