1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It is just the surface."

"It is just the surface."

Překlad:To je jen povrch.

August 7, 2017

8 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/rudolf.pav

Proč nemůže být zevnějšek


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

zevnějšek=appearance, exterior, look


https://www.duolingo.com/profile/eznkovRena

dvě věty dopředu jsem přeložila : it is THE ONLY surface - opravili me na : It is ONLY A surface. kdybych napsala : It isONLY THE surface - bylo by to správně nebo je nějaký rozdíl mezi just a only .


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Problem neni az tak v 'only' a 'just' jako v postaveni clenu. 'the only ' a 'only the' je velky rozdil.

THE ONLY =jediny, jenom ten jeden, jiny neexistuje, nebo jiny neni k dispozici.

ONLY THE = jenom ten...

varianta THE JUST by znamenala 'spravedlivy', coz by u povrchu smysl zrovna nedavalo. Ale 'just the..' je uz v poradku.


https://www.duolingo.com/profile/MartinKTM1

Surface je take hladina, proc se mi to neuznalo?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Protože hladina v systému chyběla. Přidáno.


https://www.duolingo.com/profile/Zdenka624215

It is just the surface. Uznává: To je jen povrch. Neuznává: To je jen zevnějšek. Dobře, ale proč je to tedy v nápovědě?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.