why is the "la" in here
Là emphasizes the part "ít nhất" which means atleast.
good question why the "là" ?
Maybe duolingo have not update this answer. In the real, have là or not, Vietnamese all understand.
So it is optional
That "là" seems weird.
This sounds weird to me as someone who grew up hearing some Vietnamese. Native and fluent speakers, is this correct grammar and sentence structure?
It sounds normal to me.
Thanks for the input!
I don't know if it should actually be there but I think the là is there bc the sentence could literally be translated to be something "the least books I have is 10" which obviously doesn't sound right in regular English
Why is the "la" there