1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Tôi có ít nhất là mười quyển…

"Tôi ít nhất mười quyển sách."

Translation:I have at least ten books.

August 7, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/IanCarroll11

why is the "la" in here


https://www.duolingo.com/profile/SakuKaarak

Là emphasizes the part "ít nhất" which means atleast.


https://www.duolingo.com/profile/Thomas457134

good question why the "là" ?


https://www.duolingo.com/profile/KhaBui

Maybe duolingo have not update this answer. In the real, have là or not, Vietnamese all understand.


https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

So it is optional


https://www.duolingo.com/profile/Dan553966

That "là" seems weird.


https://www.duolingo.com/profile/VivianNguy

This sounds weird to me as someone who grew up hearing some Vietnamese. Native and fluent speakers, is this correct grammar and sentence structure?


https://www.duolingo.com/profile/Huy_Ngo

It sounds normal to me.


https://www.duolingo.com/profile/VivianNguy

Thanks for the input!


https://www.duolingo.com/profile/AnnaNight__

I don't know if it should actually be there but I think the là is there bc the sentence could literally be translated to be something "the least books I have is 10" which obviously doesn't sound right in regular English

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.