1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Gli ombrelli"

"Gli ombrelli"

Tradução:Os guarda-chuvas

August 7, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

"As sombrinhas."


https://www.duolingo.com/profile/SimonePinh9

Qual seria a diferença de sombrinha e guarda-chuva?


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Existe mesmo essa percepção. Quando o "ombrelli" tem frufru: desenhos, cores e etc, tá mais pra sombrinha. Também tem a ver com o tamanho. Ou como já ouvi de uma vizinha: "sombrinha é pra se proteger do sol e guarda-chuva é para se proteger da chuva". Mas, no fundo, há empate técnico entre esses dois termos.


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Nos cursos de inglês e espanhol muitos fizeram essa mesma pergunta.


https://www.duolingo.com/profile/u.leo

é a mesma coisa , aqui no brasil tambem chamamos de sombrinha


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Não estou sendo totalmente sério, mas em Google Imagens parece que se é preto, é provavelmente um guarda chuva, e se é mais colorida ou mais bonita é mais provalelmente uma sobrinha:

https://www.google.com/images?q=guarda-chuva https://www.google.com/images?q=sombrinha https://www.sombrinhas.com/perguntas-frequentes


https://www.duolingo.com/profile/LuisFilipe958477

Sao fundamentalmente a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/josephzebu

Em português, sombrinha e guarda-chuva significam a mesma coisa.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.