1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Tenho muito óleo."

"Tenho muito óleo."

Tradução:Ho parecchio olio.

August 7, 2017

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/henrique_men

"Ho molto olio" não esta correto?


https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

Nao sei qual o interece do duolingo em complicar tanto


https://www.duolingo.com/profile/DantonMeira

Concordo. Ho molto olio deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/rosemerila

muito não é traduzido somente como "parecchio" pelo contrário, é muito mais traduzido como "molto"


https://www.duolingo.com/profile/PriscillaK636177

"Ho molto olio" deveria ser correto!


https://www.duolingo.com/profile/AlbaSolang

Molt ' olio ????!!!!


https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

Perche non moltto


https://www.duolingo.com/profile/FlvioHygin

No meu aceitou MOLTO, vixi???

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.