1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Do you have an appointment?"

"Do you have an appointment?"

Traducción:¿Tienes una cita?

August 7, 2017

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JoyStelar

Appointment: se refiere a cita médica, laboral? Date: es como cita personal, amorosa?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'An appointment' puede referirse a cualquier tipo de cita: médica, laboral, el inmobiliario, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Osckar343

Los ejemplos que das son de citas formales, pero ¿Aplica igual para citas amorosas?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Una cita amorosa normalmente se llama 'a date'.


https://www.duolingo.com/profile/dansmisterdans

Por lo general , sí. . Pero, a veces "date" puede referirse a una cita profesional o de trabajo: " I have a lunch date (una cita para almorzar) with an important client"


https://www.duolingo.com/profile/Davc21

No se necesita el pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/FlorenciaC815343

En argentina "mitin" no se usa. Es tienes un turno (si es para el médico por ejemplo)


https://www.duolingo.com/profile/karina637630

Y acaso la app está dirigida para cada país en específico? Bien puedes aprender a usar sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/pattyalvar987369

Appointment = cita Ya nadie usa "mitin"


https://www.duolingo.com/profile/rabindranah

appointment tambien figura en el diccionario de Appleton como nombramiento


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

¿Tienes cita? Aceptada


https://www.duolingo.com/profile/Maritza553628

Que pasa con duolingo que no agrega los lingotes ganados al culminar las lecciones?


https://www.duolingo.com/profile/juan13566

Se tendria que aceptar "turno" tambien en vez de cita


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Mira mi comentario arriba.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoRamir7023

Dice exactame te, tu tienes una sita


https://www.duolingo.com/profile/IvnSurez11

Creó, que también es posible como, "¿Tienes un compromiso?"


https://www.duolingo.com/profile/fedeotaran

"¿Tienes un turno?" Me parece buena traducción


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'An appointment' no es igual a 'un turno', que es 'a shift'.


https://www.duolingo.com/profile/OBMC-SG

supongo que se refiere a una cita con el doctor, no se si estoy en lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/Luise834700

aprendí inglés porque crecían los Estados Unidos. mi esposa está aprendiendo y usa este...

lo que le quiero decir es que appointment, se puede usar cualquier tipo de cita menos amorosa..


https://www.duolingo.com/profile/EduardoF.A1

Dije cita o un compromiso , wue son sinónimos . Both are the same thing .


https://www.duolingo.com/profile/canseis

anote cita y dice que es turno

Discusiones relacionadas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.