1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Não bebo leite mas água."

"Não bebo leite mas água."

Traducción:No bebo leche sino agua.

March 28, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JuliethAnd10

al fin que??????????? En la prueba anterior puse BEBO y me salio error que porque es TOMO y ahora en esta prueba pongo TOMO (basada en la correccion anterior) y me sale error que porque es BEBO!!! Que pasa con esto????? Ademas son sinonimos deberia aceptar cualquiera de las dos.


https://www.duolingo.com/profile/juanlalla

No bebo leche pero sí agua... El sí deberia estar


https://www.duolingo.com/profile/yermanm7

Jajajajajjajjaja


https://www.duolingo.com/profile/a1dany

Deberías reportarlo para que lo corrijan


https://www.duolingo.com/profile/AnnieAdria

También se puede usar tomar


https://www.duolingo.com/profile/liaguv21

No tiene sentido esta oracion de ninguna manera. Ni con mas, ni con pero


https://www.duolingo.com/profile/Carolina_Robayo

No bebo leche pero si agua

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.