"You do not believe that yourself!"

Перевод:Ты не веришь этому сам!

3/28/2014, 5:07:52 AM

5 комментариев


https://www.duolingo.com/MarinaZakh

Все-таки не понятно, когда нужно употреблять yourself, а когда for yourself

3/28/2014, 5:07:52 AM

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"for yourself" означает "сам, самостоятельно, самолично" (кроме прямого значения "для себя", "себе" и т.п.). Так как нельзя "самолично поверить" нельзя, здесь эта подмена неуместна. Она вообще, работает только в смысле "сделать что-то самому, самому попробовать"

3/28/2014, 8:44:02 AM

https://www.duolingo.com/MarinaZakh

Тогда чем "for yourself" отличается от "by yourself"?

3/28/2014, 9:51:53 AM

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"by yourself" явно указывает — один, в одиночку, сам, в одиночестве, без чьей-либо помощи или участия.

3/28/2014, 9:54:16 AM

https://www.duolingo.com/candlelight2007

Вот неплохая статья на тему возвратных местоимений --> http://www.alleng.ru/mybook/3gram/5pron4.htm

6/26/2014, 3:56:20 AM
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.