1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The agent was friendly, but …

"The agent was friendly, but he wants a lot of money."

Traducción:El agente fue amable, pero quiere mucho dinero.

August 8, 2017

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/KarenMarg

Parece que es un soborno jajaja


https://www.duolingo.com/profile/Abel_Nova

Como la vida misma. Le hare una oferta que no podrá rechazar. jajaja I am going to make him an offer he can't refuse.


https://www.duolingo.com/profile/KenHigh

el agente era amigable, pero quiere mucho dinero
aceptada


https://www.duolingo.com/profile/MorsAngelu

No se. La gente que quiere algo de ti usualmente es super amable, sean vendedores o lo que sea


https://www.duolingo.com/profile/MonicxL

Friendoly no debería aparecer como amigable también?


https://www.duolingo.com/profile/Carmen245435

Me parece un tanto forzada esta traducción de Duolingo al español al emplearse dos verbos con tiempos diferentes: uno en pasado y otro en presente. A no ser que se quiera especificar que hubo un momento anterior (el agente fue amable) y que la acción de querer una dádiva persiste, o está vigente (pero quiere mucho dinero), resulta mejor y más lógico usar ambos verbos en tiempos pasados: "el agente fue amable pero quería mucho dinero"


https://www.duolingo.com/profile/nafziger10

As it is written, it implies maybe the transaction isn't over. He was nice (past tense event), but wants (presently) more money.

Maybe they are deciding if they will pay more, or maybe they hope he will change his mind. It leaves the conversation open to the future.

The phrase: "he was nice, but wanted more money" means, I totally said no to him and I will not go back. So there can never be any change.


https://www.duolingo.com/profile/DanielMart36834

El quiere DEMASIADO dinero


https://www.duolingo.com/profile/nafziger10

I had to look up what Soborno meant! Hahaha!

Here in the U.S. bribes are not very common. I have never personally known anyone who has given any type of an official a bribe.

Meanwhile when i lived in Bolivia it was common place and people talked about it regularly!


https://www.duolingo.com/profile/Alberto983881

Coimero? Aqui eso no pasa son incorruptibles


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

"was tambien podría traducirse por "estuvo" sin embargo no lo admiten. " El agente estuvo amigable, pero quiere mucho dinero ".


https://www.duolingo.com/profile/CamiloBez

Friendly= muy amable. Incluso la da entre las opciones pero no me lo acepto.


https://www.duolingo.com/profile/CamiloBez

Es hábito acá que los clientes traten de regatear (negociar precios) con los agentes de ventas, seguros... y no se vé cómo algo ridículo, sino que es algo normal. Hasta los más pudientes lo hacen.


https://www.duolingo.com/profile/ELIAS__COLINA

Como siempre parece que es en todos lados del mundo


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

No sé que es lo que está pasando pero últimamente me retiran el audio y no puedo seguir las lecciones como me gustaría. Si alguien puede arreglar este fallo del sistema (supongo que es un fallo) le agradeceré que lo haga, Gracias anticipadas.


https://www.duolingo.com/profile/JhonAgudelo

Me parece que es Un soborno


https://www.duolingo.com/profile/carlosmac777

"Por eso jóven"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.