"Mi diceva di non bere più birra."

Tradução:Me dizia para não beber mais cerveja.

August 8, 2017

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Dizia-me PARA não beber mais cerveja"


https://www.duolingo.com/profile/ClarkJonesHigh

A tradução está incompleta na janela da resposta.


https://www.duolingo.com/profile/MarioLuizE1

A tradução está com a gramática em Português equivocada e não aceita como resposta a gramática correta: "Dizia-me".


https://www.duolingo.com/profile/Sergio845516

nao está errado traduzir por nao mais beber cerveja.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

A sua sugestão tem um sentido diferente. Significaria deixar de beber cerveja daqui para a frente. Na frase proposta o sentido é parar de beber cerveja num certa ocasião.


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio775387

O que significa Me dizia de não beber mais cerveja? Talvez, não sendo tão literal, a melhor tradução fosse "Dizia para eu não beber mais cerveja".


https://www.duolingo.com/profile/Kate501690

Em Portugal dizemos: Dizia-me ...


https://www.duolingo.com/profile/IsabelCris734214

Preciso que as bolinhas dos assuntos que eu esteja estudando apareçam junto com a lição. Exemplo: Adjetivo Preterito Perfeito Casa Pessoas e etc...

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.