"Mi volas vojaĝi ĉien."

Traducción:Quiero viajar a todos lados.

August 8, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Cristobal236372

"ĉien" Una pregunta ¿la "-n" de dirección indica dirección de término o simplemente dirección? Me explico: yo puedo ir en dirección a a mi casa, aunque no tengo intención de llegar a ella, simplemente voy en esa dirección en castellano diríamos: "Voy hacia mi casa". Si mi intención es llegar a mi casa diría: "Voy a mi casa" o "Voy hasta mi casa". ¿En esperanto la " -n" es dirección o dirección de término?

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

¡Excelente pregunta! (De hecho, tuve que consultar PMEG antes de responderte para asegurar que no te estaba mintiendo).

Según PMEG (http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/rolmontriloj/n/direkto.html):

"Kiam direkta N estas uzata post O-vorto aŭ O-vorteca vorteto, ĝi montras efektivan atingon de la celo. La rolvorteto "al" kontraste ne nepre esprimas atingon."

"Ankaŭ eblas uzi N-finaĵon post loka E-vorto, Parizen, Hindujen, Berlinen k.s., sed tiam la senco estas pli simila al la rolvorteto al, ĉar povas temi pri tiudirekta movo, kiu ne nepre atingas la internon de la loko, nek eĉ la lokon entute."

O sea, en resumidas cuentas: si usas "Mi iras al Parizo" o "Mi iras Parizen", quiere decir que vas en esa dirección, pero no necesaramente que llegaste a París. Pero si dijeras "Mi iras Parizon" (que, dicho sea de paso, no se dice hoy día), la implicación es que llegaste a París.

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/Cristobal236372

Gracias, compañero, quedó claro, Muchas gracias por tu trabajo en favor de los demás.

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada: me alegro que te haya quedado claro. :-)

August 8, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.