1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Tuvimos que irnos de la play…

"Tuvimos que irnos de la playa porque había una tormenta."

Traducción:We had to leave the beach because there was a thunderstorm.

August 8, 2017

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Pattitavidal

Me molesta que en plena leccion del uso de did te salgan con otra cosa, me confunde!!!


https://www.duolingo.com/profile/WillyCaturro

Lo que ocurre es que si sólo ponen ejercicios de un tipo, uno tiende a mecanizarse, por eso la variación para que reacciones. Por lo demás, en la vida real no se habla en un solo tiempo verbal.


https://www.duolingo.com/profile/agonzaga02

Acaso storm no es lo mismo que thunderstorm?


https://www.duolingo.com/profile/HERMETICO.7

Yes, it is the same


https://www.duolingo.com/profile/JoelEscalante0

Tambien podria usar to go ?


https://www.duolingo.com/profile/Alice427749

storm: noun: tormenta, vendaval, temporal, tempestad. vi. haber tormenta. thunderstorm: noun. tronada.


https://www.duolingo.com/profile/Licda.Michelle

I like this translation better.


https://www.duolingo.com/profile/ElmaRuvidi

I don't read the question in the screen. They are behind


https://www.duolingo.com/profile/EstelaSayes

No se leer en inglés


https://www.duolingo.com/profile/luisa752155

¿Por qué no admite "we had to go from the beach"?


https://www.duolingo.com/profile/yustingcase

Porqueno "from the beach"??


https://www.duolingo.com/profile/HERMETICO.7

Por qué en este caso omite el "of" the beach?


https://www.duolingo.com/profile/TeresaGmez29551

We had to leave the beach because there was a thunderstorm


https://www.duolingo.com/profile/Gallorate

no me reconoció el storm que es tormenta cuando te da la gana Duo haces lo que quieres

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.