"They follow the horse."

Traduction :Ils suivent le cheval.

March 28, 2014

12 commentaires


https://www.duolingo.com/jobmal

Pourquoi pas "ils poursuivent"?

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

En français "suivre" et "poursuivre" n'ont pas exactement le même sens.

  • traductions de "follow" :

http://www.wordreference.com/enfr/follow

  • traductions de "poursuivre" :

http://www.wordreference.com/fren/poursuivre

June 7, 2014

https://www.duolingo.com/Moghrani2

C un synonime mais je crois qu en anglais il y a un autre mot pour

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/eliaschallal

j'ai écris ils suivent le journal mdr

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/Amazing_Race

Pourquoi pas "Ils suivent UN cheval" ?

December 13, 2016

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

La phrase à traduire est "They follow THE horse". Il s'agit de l'article défini "the" et non de l'article indéfini "a".

December 13, 2016

https://www.duolingo.com/MartineBre16

On entend d'abord their, puis the

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/nicki.thelu

J'ai entendu their et non the

December 27, 2018
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.