"Kiam tiu ĉi malbona vetero ŝanĝiĝos?"

Traducción:¿Cuándo este mal tiempo cambiará?

August 8, 2017

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Cristobal236372

¿por qué no "ŝanĝos"? A mi entender "ŝanĝos" quiere decir "cambiará" ¿Qué aporta aquí el sufijo "iĝ"?

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Ŝanĝi" significa "cambir algo": "Mi ŝanĝos miajn vestaĵojn".

"Ŝanĝiĝi" significa "sufrir un cambio": "Morgaŭ la vetero ŝanĝiĝos".

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/Cristobal236372

Gtacias.

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/Cristobal236372

Perdón por la repetición, fue un error.

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

(De hecho, se supone que puedas editar y borrar tus propios comentarios, si por equivocación sale un repetido).

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/brione
Plus
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 1365

Por qué no "se cambiará"? Cambiar es un verbo transitivo.

December 22, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Porque en español se dice que el clima "cambia", no que "se cambia". "Cambiar" puede ser tanto transitivo como intransitivo: http://dle.rae.es/?id=6vf6IVu

December 23, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.