"After a hard day we will want to go."

Перевод:После тяжёлого дня мы захотим уйти.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Kaspargoo

Ответ с "идти" не принимается :( Я тоже подумал, что по смыслу требуется "уйти", но стоит же "go", всякие ситуации бывают, может они захотят идти, например, отдохнуть в бар. Разве не требуется что-то вроде "go out"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

не требуется. Go по смыслу само по себе уже содержит оттенок "удаляться, идти куда-то".

4 года назад

https://www.duolingo.com/wyuh
wyuh
  • 16
  • 4

Захотим пройтись - подходит?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

нет

4 года назад

https://www.duolingo.com/AntonSol

Век живи - век учись... Только вот ни словари ни учебники не содержат оттенков :-(

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Современные словари содержат. Там обычно есть примеры употребления, по которым, если вы уже знаете основы, можно примерно оценить, в каких ситуациях слово используют и что имеют в виду.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lexabrat

Так почему идти не принимается?

3 года назад

https://www.duolingo.com/GoodyStudent

“Нам захочется“ не принимает.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.