"I am thick and happy."

Translation:Qumblie se kirine iksan!

August 9, 2017

2 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Bergkvist84

As I understand, qumblie is used regarding thickness (inanimate objects) - like a wall, a book, etc?

Shouldn't thick (for body size) in this context perhaps be something like oiroso; comitative of oiro, fat? Or maybe ├▒ellomy; com. of ├▒ellys, skin? The com. is used with averilloma as adjective meaning drunk, tipsy (~with wine).

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.