1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Può succedere anche a noi."

"Può succedere anche a noi."

Tradução:Pode acontecer também a nós.

August 9, 2017

18 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Joy791132

"...à nós também "...por que não?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioHFG

Pode suceder também a nós deveria estar certo.


https://www.duolingo.com/profile/Silvina919605

Concordo plenamente porque suceder é sinónimo de acontecer.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina762585

Respondi: pode suceder também conosco. Deveria ser aceita.


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoZap3

Deveria aceitar "conosco" também


https://www.duolingo.com/profile/BiancaLand4

Pode acontecer também com a gente .


https://www.duolingo.com/profile/LuizaGraci4

Esse "também" da resposta está muito deslocado em relação ao pt-br.


https://www.duolingo.com/profile/FabricioB7

Pode suceder também a nós - ERRADO, acabo me frustando por isso, sabe desanima o cara.


https://www.duolingo.com/profile/Luiz-BR

...será que só o meu computador está sem som?....


https://www.duolingo.com/profile/Cristina762585

Suceder deve ser considerado como tradução correta.


https://www.duolingo.com/profile/Ozias592272

A nós, nao duzemos... Com a gente ou conosco, burraldos que inventaram o duolingo


https://www.duolingo.com/profile/jose1guido2

Também a nós e "a nós também" é a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/ananete1

Áudio desstivado


https://www.duolingo.com/profile/ananete1

O que fazer?se so daqui uma hora vai funcionar? Esta desativado


https://www.duolingo.com/profile/JorgeFavar

"...à nós também "...por que não?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.