"Η κοπέλα πίνει καφέ."

Translation:The girl drinks coffee.

August 9, 2017

12 Comments


https://www.duolingo.com/optisamit

Does κοπέλα mean a bit older girl than κορίτσι?

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/YPSILONZ

It's basically a young woman. I'd say between 15-35 years old maybe.

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/Dimitra956826

That would probably be my guess too.

August 10, 2017

https://www.duolingo.com/thoas

So "young woman" should be accepted, shoudn't it?

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/thoas

Why is "young lady" not accepted when it is given as a possible translation in the hover hints?

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/jss.___

It has not accepted "the young woman". 2018-06-09

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/jss.___

It doesn't accept "the young lady".

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/Walt1965

It still does not accept ´young woman´ , which is better here than ´girl´.

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/Paul527042

Κοπέλα has been used often as girlfriend while φίλη has been used most often for friend

April 2, 2019

https://www.duolingo.com/jim368637

Κοπελα is not same as φιλιvαδα Girlfriend

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/Wowa269009

Κοπελα was translated in other sentence as girlfriend. I translate this sentence: "The girlfriend drinks coffee" and they say it's wrong. :-(

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/fortynachos

Bumping this up again -- I get that there's a few reasonable translations here, but the duo courses should have consistent translations, at least within the same exercise :)

June 6, 2019
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.