1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Ich treffe ihn immer zufälli…

"Ich treffe ihn immer zufällig."

Traduzione:Io lo incontro sempre per caso.

August 9, 2017

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Non dovrebbe essere sbagliato dire "L'incontro sempre ..."


https://www.duolingo.com/profile/palmiramar_

"L'incontro sempre casualmente" dobbrebe essere accettato


https://www.duolingo.com/profile/carla220820

E che cosa ho sbagliato?Ho tradotto: io lo incontro sempre per caso!


https://www.duolingo.com/profile/ChristianC49977

Io e lo sono uguali e marca errore


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro131804

in Italiano il pronome si può omettere e se utilizzato può essere un rafforzativo, comunque non è necessario come nel tedesco. Poi volevo far notare che si può anche apostrofare lo incontro con l'incontro ;-)


https://www.duolingo.com/profile/gillana1

anzi si deve.....


https://www.duolingo.com/profile/kleinerMuck

Bei dieser Typographie ist lo und io nicht zu unterscheiden

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.