"Ich treffe ihn immer zufällig."

Traduzione:Io lo incontro sempre per caso.

1 anno fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/carla220820
carla220820
  • 24
  • 22
  • 20
  • 8
  • 174

E che cosa ho sbagliato?Ho tradotto: io lo incontro sempre per caso!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ChristianC49977

Io e lo sono uguali e marca errore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alessandro131804

in Italiano il pronome si può omettere e se utilizzato può essere un rafforzativo, comunque non è necessario come nel tedesco. Poi volevo far notare che si può anche apostrofare lo incontro con l'incontro ;-)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/gillana1
gillana1
  • 17
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

anzi si deve.....

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/kleinerMuck

Bei dieser Typographie ist lo und io nicht zu unterscheiden

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 305

Non dovrebbe essere sbagliato dire "L'incontro sempre ..."

4 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.