"The composers cry, the singers laugh!"
Translation:Compozitoarele plâng, cântăreții râd!
Why is compozitorii plang correct? I would think compozitorii plangi would be correct because it would seem to me to be plural
A real disadvantage at learning Romanian via English is, that you do not have a real distinction between the genders. So "composers" could be translated with "compozitoarele" or "compozitorii". At least for me - whose native language would support this distinction - this makes it a bit harder :)