"El año que viene comenzaré a estudiar chino."

Traducción:La venontan jaron mi komencos studi la ĉinan.

Hace 1 año

4 comentarios


https://www.duolingo.com/jgcarcedo
jgcarcedo
  • 24
  • 21
  • 79

Sobre esta frase tengos dos dudas: 1) Por qué la "n" en venontan jaron. 2) Por qué cxinan y no cxinon. Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

1) Porque denota un momento en el tiempo (http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/rolmontriloj/n/tempopunkto.html).

2) Porque es como decir "la ĉinan lingvon", solo que se omite lo de "lingvon".

Quizás debes cotejar las notas del curso en la versión web, que explican todo esto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/quemeseho

Duo propone "venontjare" como " el año que viene"

¿eso es correcto?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Sí.

Hace 6 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.