"Non posso andare, anzi non voglio neanche."

Tradução:Não posso ir, em vez nem mesmo eu quero.

August 10, 2017

31 Comentários


https://www.duolingo.com/naoepossivel

Mais uma para a série "frases estranhas em português"... parece tradução automatizada

August 10, 2017

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Chegamos a MARTE!!!

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/BiancaLand4

ahahaha

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Não posso ir, NA VERDADE nem quero.

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/LuisAnapaz1

Foi assim que também traduzi.

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/EvanioValentini

O pior é que nem dá para reportar.

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/MsPer4

A tradução em português não parece natural, tanto para pt-PT como para pt-BR. (Nota: Não deu para reportar, por isso escrevo aqui no fórum.)

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/AnaPaulaRi469026

What?!

December 27, 2017

https://www.duolingo.com/JosPaulaSa

O nível aproxima-se rapidamente do lixo! E o sistema nem sequer aceita os comentários na maior parte das vezes! Muito bem!

April 14, 2018

https://www.duolingo.com/JosPaulaSa

AAAAAAARRRGGHHHH!!!!

April 14, 2018

https://www.duolingo.com/PaulaBolog1

Essa frase nem faz sentido

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/FernandaCe692315

Não entendi nada.... Que frase sem nexo!

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/JosPaulaSa

Não posso ir, na verdade nem quero (it).

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/Joy791132

E no meio de tantos erros, o duo não aceita o sujeito "eu" como em "eu nem mesmo quero" ....

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/Joy791132

Por que não aceita "Eu nem mesmo quero "??????

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/FredericoB930583

Não faz o menor sentido

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/leandroberse

Frase sem sentido algum.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/HeloDD

A gente entende o que a frase quer dizer: "nao vou e nem quero" , mas a que é aceita como correta está horrivelmente errada, mas enfim, é só mais uma bobagem.

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/123Delto

Quando o duolingo vai corrigir está tradução? Não tem sentido.

August 4, 2018

https://www.duolingo.com/IvanaCasel

Reportado. A frase em português não tem sentido!

August 4, 2018

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

" Não posso ir , na verdade NEM quero". Portugal.

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/LeonardoJo909908

Anzi = na verdade.

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/TheoDias3

Esta tã bem estranha

June 16, 2018

https://www.duolingo.com/TheoDias3

Tá*

June 16, 2018

https://www.duolingo.com/EvanioValentini

Na verdade, hoje, após dez meses do meu comentário, a frase em italiano já faz sentido. Em português seria assim: "Não posso ir, ou melhor, nem mesmo quero ir.". A frase tem um toque de deboche.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/JosPaulaSa

Sim, esta tradução FAZ SENTIDO. A original NÃO FAZ. O problema é que as pessoas que traduzem fazem-no literalmente, o que em coloquial português NÃO É aceitável, pois pode induzir falantes de italiano em erro.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/IvaldirTre1

Isso não existe no português do Brasil. A tradução correta seria: Não posso ir (andar), e eu nem quero mesmo. Esse : em vez, fica sobrando

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/Lucas_Pedron

sequência essa de exercícios pelo yoda feita foi... só pode kkk, tá o ó do borogodó

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/RuiBrando5

Não posso ir, ALIÁS nem mesmo quero.

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/Chuvaamarela

A resposta está em português do Vietname!

March 22, 2019

https://www.duolingo.com/everton.ioris

A frase não tem sentido em Português, creio que nem em Italiano...

March 27, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.