"Pouvez-vous parler plus lentement s'il vous plaît ?"

Traducción:¿Puede hablar usted más despacio por favor?

Hace 4 años

22 comentarios


https://www.duolingo.com/LuisaArias07

Creo que, si llego a tener la oportunidad de practicar el francés, esta frase la usaré mucho con quien sea que hable.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Heizinho
Heizinho
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 8

Ya somos dos ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JanisG1

suerte!!!!!!!!!!!!!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pavipa
pavipa
  • 25
  • 23

he puesto "más lento" y me lo consideran mal. Pienso que están equivocados

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 140

"... más lentamente..." es aceptado por Duolingo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NahuelGuev

y tambien mas despacio creo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/reizale

Nosotros en argentina utilizamos "podría usted", a modo de invitación pues estoy pidiendo un favor

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

Pero es que podría no está en el mismo tiempo verbal que "pouvez"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • pidiendo un favor => condicional en francés y en español
    Pourriez-vous parler plus lentement s'il vous plaît ? <-> ¿Podría hablar (usted) más despacio por favor?
  • sin que sea un favor (exigiéndolo y/o de enojo y/o etc.) => indicativo en francés y en español
    Pouvez-vous parler plus lentement s'il vous plaît ? <-> ¿Puede hablar (usted) más despacio por favor?
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/KarinPelm
KarinPelm
  • 18
  • 11
  • 10
  • 5
  • 4

Gracias jrikhal

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/Maluferrari
Maluferrari
  • 25
  • 24
  • 17
  • 13
  • 11
  • 9
  • 4
  • 2
  • 82

la frase mas util!!! jaja

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jmrevuelta1
Jmrevuelta1Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4

Otra más, si tu vas más lento es decir lo mismo que si vas más despacio. Lo digo más lento o más despacio. Estudien un poco señores de Duolingo, sean algo más que máquinas, nos tienen aburridos y hartos

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/kevin146900

No de debería ser s'il te plaît cuando se refiere a una sola persona

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 140

No depende de la cantidad de personas sino del registro que se usa, formal o informal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fabianorda

S' il te plaît es para una persona estoy de acuerdo con tigo pero la.palabra VOUS recuerda tambien se usa para ustedes y usted asi que si hablas con alguien que no conoces obviamente le hablas de usted por lo tanto se usa S' IL VOUS PLAÎT

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Juanito25655

En español latino tambien se puede decir: "Podria usted hablar mas lentamente o Puede hablar mas lentamente"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 10
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 3
  • 890

¡Esta es una de las primeras frases en el aprendizaje de cualquier idioma! Can you speak slowly, please? Si fala de vagar eu perçivo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 20
  • 12
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 408

En español falta una coma y en francés creo que igual. "... lentement, s'il...".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LizzieCeron

No entiendo por qué razón me dice que la respuesta tendría que ser usando la forma "Podéis". En mi país (Colombia) esa forma nunca se utiliza con relación al 'vosotros', utilizando en cambio el 'usted' o 'ustedes' con las conjugaciones "podría" o "podrían".

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/ManuelFane

Como ya dijo jrikhal,

pidiendo un favor => condicional en francés y en español Pourriez-vous parler plus lentement s'il vous plaît ? <-> ¿Podría hablar (usted) más despacio por favor? sin que sea un favor (exigiéndolo y/o de enojo y/o etc.) => indicativo en francés y en español Pouvez-vous parler plus lentement s'il vous plaît ? <-> ¿Puede hablar (usted) más despacio por favor?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/luisguerre512909

Podeis es una expresión arcaica

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 10
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 3
  • 890

No lo es en España, es de uso corriente y actual.

Hace 3 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.