1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "¿Qué siente ella por su mari…

"¿Qué siente ella por su marido?"

Translation:O que ela sente por seu marido?

March 28, 2014

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/FabiaBraga

por su marido pode ser por seu marido ou pelo seu marido, não? o duolingo não aceitou a segunda opção


https://www.duolingo.com/profile/jonatas.rocha

Al traducir "pelo" él traduce siempre "por + el pronombre".


https://www.duolingo.com/profile/DeadGui1200

oque sente ela por seu marido esta errado???


https://www.duolingo.com/profile/jonatas.rocha

O quê separado e com acento é o modo correto em português.


https://www.duolingo.com/profile/super.aprendiz

Amor. Que pergunta ofensiva a se fazer!


https://www.duolingo.com/profile/Christyan.Br

Devia aceitar "pelo seu marido". Da no mesmo ! >:(


https://www.duolingo.com/profile/jonatas.rocha

No, en español no si dice "pelo", pero "por" + el pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/LiziCristina

Vocês têm alguma dica de como identificar no áudio da tartaruga se é uma pergunta ou uma afirmação? Vivo me confundindo e isso afeta os acentos.

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.