1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "No se quiere mudar a ese bar…

"No se quiere mudar a ese barrio."

Traducción:He does not want to move to that neighborhood.

August 10, 2017

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DarkQ_

Si está en español no es claro si es hombre o mujer, por lo tanto si pones mujer te marcará incorrecto aunque esté "bien".


https://www.duolingo.com/profile/thozy

Porque la corrección dice lo mismo que yo he escrito, y me da error


https://www.duolingo.com/profile/Argentina...

Como se que se refiere a El y no a ELLA? Me estan cargando,porque no ponen el pronombre?


https://www.duolingo.com/profile/FraniscoEm

Como lo eh escrito tambien es correcto pues el ingles a menudo es un idioma ilogico y no requiere ciertas exactitudes


https://www.duolingo.com/profile/Erick896442

en mi test no dicia 'he'


https://www.duolingo.com/profile/jesuseoa

Jaja marco cómo incorrecto cuando en la corrección me dice exactamente lo que escribí.


https://www.duolingo.com/profile/salomonsal2

Por qué "He doesn't wanna move to that neighborhood" está mal?


https://www.duolingo.com/profile/sergiotca

Probablemente "wanna" no es aceptado por ser lenguaje coloquial. No deberías usar estas contracciones fuera del lenguaje hablado y preferentemente sólo en un contexto informal.


https://www.duolingo.com/profile/thozy

Debería haber sido aceptada


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

¿Qué debería haber sido aceptada? No nos dices.


https://www.duolingo.com/profile/thozy

Tendría que haber sido aceptada


https://www.duolingo.com/profile/sergiotca

"into" en este contexto suena mejor que "to": "He does not want to move into that neighborhood" ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Into' no está mejor que 'to', solo es otra opción.


https://www.duolingo.com/profile/jor9eoc

he doesnt want to move to that neirborhood


https://www.duolingo.com/profile/AdrianoAr

barrio = neighborhood. Distrito = district. Es decir, la traducción que te pide Duolingo es incorrecta. Debería ser "He doesn't want to move to that neighborhood" y no sólo te pide que pongas district sino que no acepta neighborhood. REPORTEN


https://www.duolingo.com/profile/its_gabypotter

Me puso que estaba mal porque encambio de does not puse dosn't. Alguien me puede explicar porfavor


https://www.duolingo.com/profile/Jorge938400

Por qué fue mal decir "moving" en vez de "to move"?


https://www.duolingo.com/profile/arnulo
  • 1213

Hola Jorge938400. 'To want' solo acepta verbos en infinitivo, no gerundios. El sitio del enlace trae una tabla de varios verbos y lo que permiten usar. Saludos.

https://www.curso-ingles.com/aprender/cursos/nivel-intermedio/the-gerund-and-infinitive/the-gerund-and-infinitive


https://www.duolingo.com/profile/J1amei

¿POR QUÉ? DOES NOT Y DOESN'T ES LO MISMO.


https://www.duolingo.com/profile/EdwardRole

¿Block y Neigborhood no son sinónimos?


https://www.duolingo.com/profile/IakiSilva1

He doesn't want to move into that neighborhood. y me puso que estaba mala siendo que esta correcto gramaticalmente y ademas lo he chequeado con otros traductores como deepl y esta bien


https://www.duolingo.com/profile/Carolala2013

Respondi bien y me arrojó incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Flor.Godoy.

Toma mal doesn't supuestamente hay que poner does not, que le mal funciona esta app


https://www.duolingo.com/profile/JulioEduar797505

En un parte la traduccion en español es la qie oiden y la ponen mal


https://www.duolingo.com/profile/CAT-SIRAS

he dont wants estaria bien maldito duolingo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.