Interesting poem on English pronunciation.
Not native and read the whole thing without finding any real difficulty. You just have to know how to pronounce the word, cuz the way it's reeten schous nathing.
Thanks a lot, I will never again criticise Spanish or Italian pronunciation. It makes me marvel that I ever learnt the language in the first place (I am a native English speaker from the UK). Mind you there are wide regional variations in pronunciation throughout England, let alone other English speaking countries. It really must be a nightmare for someone trying to learn English.
It was written by a Dutchman, Gerard Nolst Trenité, see: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Chaos
And for those that want to use the poem to improve their pronunciation. You can find out a lot if you know part of the words.
For instance, if you know how to pronounce "word" (in line 10), you know "heard" (in line 9) is pronounced similarly, because the whole poem is in the AABB rhyme scheme (lines 1 and 2 rhyme, same for 3 and 4, etc).
The text contains a lot of hints on how words are pronounced.
If you see words next to each other that are spelled similarly e.g. "heart, beard and heard", usually they will be pronounced differently.
But yes it is difficult and clearly shows you just have to learn or know everything rules won't help you. It'll make your head with heat grow dizzy. :)
My favourite English is really screwed up bit: the word ghoti can, with only mild abuse of the English language, be pronouced as fish.
gh like the end of enough.
o like the o in women.
ti like the ti in nation
... and you have fish.
Really. I apologize to anyone trying to learn English. German might have crazy grammar rules, but English pronunciation is utterly, completely insane.
Wikipedia link to the ghoti article, if anyone wants the messy grammatical details: https://en.wikipedia.org/wiki/Ghoti
Great poem, who's the author? -- I can see a typo with the word fe0ffer. What is the word? -- I love the phonetics of English, it drives anyone crazy. -- This is the missing component in DL: pronunciation, oral comm. -- Here is your lingote
I don't know the author sadly, would be nice to be able to credit them with it. It just popped up in my fb feed. I've got an italian friend who struggles with some bits of english pronunciation, so we're going to go through this at some point... might see if she'll let me film it!
Edit: I found feoffer, "one who grants a feoffment"
Feoffment: "A grant of lands as a fee."
So I'm going to go with a very old english word... I am wondering if it has any connection to "fiefdom"