Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Yo bebo un buen té."

Перевод:Я пью хороший чай.

0
1 год назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/lira90571
lira90571
  • 14
  • 10
  • 3
  • 3
  • 3

Почему не "Yo bebo un té buen"?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/P-Code
P-Code
  • 20
  • 19
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 722

"tè bueno" правильный. "Buen" — короткая форма "bueno", поэтому это до имени существительного. Тем не менее, "buen" нельзя используют вместо "buena".

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Vik84w
Vik84w
  • 18
  • 16
  • 13
  • 10
  • 11

ЗАчем артикль? té в испанском исчисляемое существительное?

0
Ответить6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/P-Code
P-Code
  • 20
  • 19
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 722

Да, является исчисляемым, но только когда речь идёт о видах чая, а не, например, чашках чая.

0
Ответить6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/w5t51
w5t51
  • 16
  • 259

Почему не el té? Если я его пью и знаю, что он хороший, значит он определен

0
Ответить6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/P-Code
P-Code
  • 20
  • 19
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 722

"El té bueno" значит, что вообще вы пьёте хорошие чаи, неважно когда вы пьёте. "El buen té" похоже говорить "этот хороший чай" или "тот хороший чай". Но существуют другие хорошие чаи, поэтому неопределённый артикль употребляется здесь.

2
Ответить6 месяцев назад