Translation:I will swim today.
On another language learning app I'm told "I swim" is 泳いでいます which is the polite '-te' form, right? Would that more properly be translated as "I am swimming (currently)" And this one as more of an "I swim (on occasion or in the near future but not this moment)"? These programs like to throw vocab at you without explaining the grammar behind them, and then the given translations can be interpreted different ways in english and it doesn't really clarify which it wants you to read it as. :/