"The people are watching us."

Translation:Die Leute beobachten uns.

March 9, 2013

2 Comments


https://www.duolingo.com/LB_StorM

Would 'die Leute sehen uns an' work or does ansehen mean something else?

March 9, 2013

https://www.duolingo.com/tholenst2

I'd say "ansehen" is a bit "less active", and "die Leute sehen uns an" is probably better translated with "The people look at us."

If you are watching someone (or beobachten), this means you later you know what he did. If you just look at them, you may not.

March 10, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.