"Ele tinha falado com muitas pessoas ontem."

Tradução:Lui aveva parlato con molte persone ieri.

August 10, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 98

O uso do mais-que-perfeito/trapassato não é um pouco estranho com as palavras "ontem/ieri" assim sem algo mais? Geralmente estes tempos funcionam exatamente como past perfect em inglês, mas não o usariamos com um expressão de tempo específico sem uma preposicão, como "até", ou alguma coisa como "já, anterior" etc. Do internet:

"Até ontem, tinha falado contigo umas 2 vezes."
"Tinha falado com a Elise na noite anterior,"
" tinha falado com vocês antes de ontem e ontem"

August 28, 2017

https://www.duolingo.com/RuiBrando5

Tem toda a razão. Em Português para usar o mais-que-perfeito com a palavra "ontem", a acção tinha que ter decorrido num tempo anterior. Em italiano não sei, mas acho estranho não ter a mesma lógica temporal.

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/LeonardoJo909908

Acho que a 3 também está correta (tante).

August 10, 2017
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.