Se pare ca exercitiul nu cere o traducere, ci o adaptare...
"Am auzit de acest loc" este traducerea corecta
timpul este gresit in traducerea ta. "am auzit" este perfectul compus iar in engleza se traduce cu "I heard" , pe cand in acest capitol invatam mai mult ca perfectul "i had heard" traducandu-se ca "eu auzisem" .
Dar si eu auzisem de locul acesta ce are?
Eu auzisem de locul acesta. De ce nu e bine?